Audição- do latim
auditione é um dos cinco sentidos dos animais. É a capacidade de
percecionar o som. O órgão responsável pela audição é o ouvido,
capaz de captar sons até uma determinada distância, dependendo da
sua intensidade ou nível de pressão sonora.
Barreiras a
comunicação-os obstáculos que dificultam a emissão e/ou receção
de mensagem.
Descodificação
-decifrar a mensagem, operação que depende do repertório (conjunto
estruturado de informação) de cada pessoa;
Canal- como a vai de circulação do mensagem
Código-e o conjunto
de regras que permite transformar o pensamento em informação, capaz
de ser entendida, na sua globalidade, pelo recetor.
Conflitos- surge
quando há a necessidade de escolha entre situações que podem ser
consideradas incompatíveis.
Comunicação-ocorre
quando o emissor (ou codificador) emite uma mensagem (ou sinal) ao
recetor (ou descodificador), através de uma chamada exemplo telefone
. O recetor interpretará a mensagem que pode ter chegado até ele
com algum tipo de barreira (ruído, bloqueio, filtragem) e, a partir
daí, dará o feedback ou resposta, completando o processo de
comunicação.
Comunicação
bilateral- onde se verifica uma alternância de papeis, entre o
emissor e o recetor. Recebida a mensagem, o recetor informa o emissor
de que recebeu essa mensagem ( como a recebeu), o que permite a
introdução de correção , caso pareça não a recebida a ter
recebido bem.
Comunicação unilateral-aquela que efetivamente se processa numa única direção, isto e, do emissor para o recetor, sem reciprocidade.
Fala- é algum
padrão das diversas línguas que existem no mundo. Para falar ou
cantar, movimentamos cerca de uma dúzia de músculos da laringe,
aproximadamente de diversas maneiras as cordas vocais. O ar que sai
dos pulmões percorre os brônquios e a traqueia, chegando até a
laringe, os músculos da gente se contraem, regulando a passagem do
ar.
Feedback-
corresponde à informação que o emissor consegue obter e pela qual
sabe se a sua mensagem foi captada pelo recetor.
Interpretação-é
uma ação que consiste em estabelecer, simultânea ou
consecutivamente, comunicação verbal ou não verbal entre duas
entidades. É um termo ambíguo, tanto podendo referir-se ao processo
quanto ao seu resultado - isto é, por exemplo, tanto ao conjunto de
processos mentais que ocorrem num leitor quando interpreta um texto,
quanto aos comentários que este poderá tecer depois de ter lido o
texto. Pode, portanto, consistir na descoberta do sentido e
significado de algo - geralmente, fruto da ação humana.
Linguagem verbal- as
dificuldades de comunicação ocorrem quando as palavras têm graus
distintos de abstração e variedade de sentido. O significado das
palavras não está nelas mesmas, mas nas pessoas (no repertório de
cada um e que lhe permite decifrar e interpretar as palavras);
-Linguagem não-verbal: as pessoas não se comunicam apenas por palavras. Os movimentos faciais e corporais, os gestos, os olhares, a entoação são também importantes: são os elementos não verbais da comunicação.
Locutor- é o
profissional de comunicação social cujo ofício necessita de sua
voz. Atuando nas médias de rádio, televisão Internet, rodeios,
supermercados, esperas telefónicas etc, o locutor interpreta e
anuncia textos e falas nos veículos de comunicação os quais
labora. Também é quem anuncia as coisas na rua, nas motos ficam os
sons, e quem fala é o locutor.
Meio- e o suporte
onde a mensagem e levada do emissor ao recetor
Métodos - (do Grego
methodos, met' hodos que significa, literalmente, "caminho para
chegar a um fim"), uma espécie de manual para ajudar os alunos
a aprender
Recetor-e o sujeito
que recebe a mensagem.
Redundância- que
consiste na presença de elementos que não acrescentam nada a
informação, mas que tem um papel importante na qualidade da
comunicação, clarificando e reforçando as ideias transmitir.
Ruídos-significa
barulho, som ou poluição sonora não desejada. Na eletrónica o
ruído pode ser associado à perceção acústica, por exemplo de um
"chiado" característico (ruído branco) ou aos "chuviscos"
na receção fraca de um sinal de televisão.
Técnicas-(do grego,
τέχνη (téchne) 'arte, técnica, ofício', a palavra se origina
do grego techné cuja tradução é arte, portanto, a técnica
confundia-se com a arte, tendo sido separada desta ao longo dos
tempos) é o procedimento ou o conjunto de procedimentos que têm
como objetivo obter um determinado resultado, seja no campo da
Ciência, da Tecnologia, das Artes ou em outra atividade.
Bibliografia:
Dias,
J. M. (1999) A Comunicação Linguística. Coleção Formar
Pedagogicamente de Emprego e Formação Profissional.
Sitografia:
Nenhum comentário:
Postar um comentário